In Invernum qualqum soreteae fiumo expelent

DEFINICIÓN


galanga (diccionario de la real Academia Española)

3. f. Bacín plano con borde entrante y mango hueco, para usar en la cama.

viernes, 1 de marzo de 2013

La frase del viernes. Una escalera al cielo


Por Abelardo Abelenda

Ser recibido en tu por hogar por tu hijo mayor con una música al mango que hacía mucho tiempo que no escuchabas y que era tuya, de tu juventud.

El ya es grande, es mayor de edad. Yo me sigo sintiendo joven pero estoy más grande, por no decir un poquito más viejo.

Una escalera al cielo

La semana pasada murió Raúl Ballefín. Técnico de la selección uruguaya de básquet en la década del 60 y luego periodista durante muchísimos años. En mis primeros años de liceo, por los 80, escuchaba religiosamente el programa que conducía junto a Ruben Vázquez “Basquetbol por dentro” a las 13 hs. en CX38 Emisora del Sodre.

En esos años llegaron los primeros norteamericanos a jugar y la tele trasmitía 3 veces por semana los partidos del campeonato Federal. Me sabía de memoria las integraciones de todos los equipos de primera, aun hoy las recuerdo. Todos los que jugábamos en las inferiores -así se llamaba y no formativas como ahora-,  imitábamos en las prácticas los gestos, el caminar, los modismos de interpretar el básquet que trajeron los primeros extranjeros. Hablábamos en inglés trucho, nos hacíamos los “Guaresnei”. No sé cuál es la traducción, probablemente era una zanata del inglés que escuchábamos de nuestros ídolos. Google translator tampoco sabe que quiere decir. Solo nosotros sabíamos.

Raúl Ballefín y “Basquetbol por dentro”, indirectamente me introdujeron al rock progresivo a través del programa “Meridiano Juvenil” que estaba un rato antes, a las 12 hs. en la misma radio. Ahí me empecé a enganchar con una música media extraña pero atrapante: Pink Floyd, Led Zeppelin, Yes, Jethro Tull, Génesis entre otros.

En enero pasé unos días en mi casa de Montevideo solo con mi hijo mayor. Pudimos compartir algunas charlas muy lindas y nos dimos algunos gustos. Un día me recibió con “Una escalera al cielo” de Led Zeppelin sonando a todo volumen, llenando toda la casa. Estuvimos solos, charlando de la música, de autores de la década del 70 y le conté como a través del básquet llegué a la música progresiva.

Busque la letra de la canción en google, y la verdad que la traducción me mató. La letra no dice lo que yo imaginaba en mi inglés medio bastardo. Me quedo con la música, con lo que me sugería y lo que yo me imaginaba que decía.

Al igual que guaresnei, no se puede contar ni traducir.


Si la quieres escuchar oprime aquí.>  “A stairway to heaven” de Led Zeppelin


Comentarios


Creo que es una argentineada de What your name? Dicho por John Wayne que era una actor siempre parado de costado hablando muy canchero.
Anónimo


Guaresnei. Deformación de what your name? Dicho por John Wayne que era un canchero.
Carlos Arcella


Guaresnei no es por Wesley Snipes??
Anónimo

Habia un sketch en la tele de los chetos en moto japonesas... y se hacian los bananas, los cool... de ahi vino "no te hagas el guaresnei" que viene de la deformacion de la banda Whitesnake
Marcelo

4 comentarios:

  1. Creo que es una argentineada de What your name? Dichs por Jhon Wayne que era una actor siemore parado dw costado hablando muy canchero.

    ResponderEliminar
  2. Guaresnei. Deformación de what your name? Dicho por Jhon Wayne que era un canchero.

    ResponderEliminar
  3. Guaresnei no es por Wesley Snipes??

    ResponderEliminar
  4. Habia un sketch en la tele de los chetos en moto japonesas... y se hacian los bananas, los cool... de ahi vino "no te hagas el guaresnei" que viene de la deformacion de la banda Whitesnake

    ResponderEliminar