In Invernum qualqum soreteae fiumo expelent

DEFINICIÓN


galanga (diccionario de la real Academia Española)

3. f. Bacín plano con borde entrante y mango hueco, para usar en la cama.

jueves, 21 de marzo de 2013

El romance del Malevo (parte 2)

por Cadorniano

Luego de la primera parte de la traducción del Romance del Malevo de Osiris Rodríguez Castillos   http://lagalanga.blogspot.com/2013/03/el-romance-del-malevo-parte-1.html   viene obviamente la segunda.



El romance del Malevo (second part)



Ai hechar tropilla al yard, ni loco, le whaistling bituin mai fingers,
Y embretaos en el chiflido, me los traiba clin al wind.
One taim, bandeando troops, con meni wora el black river,
Ai falling broken entre un torbellino de horns,
Y me gano la mollera la darkness y el silence.
Wen ai open mai eye, to cross una nube el skai,
Groans y lambetazos venían como de far (awei)
De repente ai understan, medio me sit down on the floor,
Como pa darle las thanks, mai brother, ésta te quedo debiendo,
No me fain ni el holy bread, si no me teique aut Malevo
Y una inmence gratitude se me atranco en el gargero.
Bueno, the thing passing, ai gou insaid to married,
Meike the estove, the kitchen, mai rancho to estretch su eaves,
Y en su wild clinera, charqueó el arrorro y el kiss.

No hay comentarios:

Publicar un comentario