In Invernum qualqum soreteae fiumo expelent

DEFINICIÓN


galanga (diccionario de la real Academia Española)

3. f. Bacín plano con borde entrante y mango hueco, para usar en la cama.

sábado, 26 de octubre de 2013

El lunfardo juvenil

La Galanga a través de sus más conspicuos estudiosos del idioma (ver sus publicaciones en Buscame por   ) a tratado de ayudar al público lector a entender nuestro prodigioso Idioma Castellano (véase que no pusimos Idioma Español porque Vasco o Gallego o Catalán no entendemos mucho).
Pero sucede que aquí se habla mucho un dialecto conocido como el lunfardo juvenil o junfardo.
Muchas de las expresiones corrientes de nuestros jóvenes son inexplicables para los que ostentamos más de 50 pirulos.
Es para ellos que La Galanga, en un esfuerzo editorial impresionante, y con la desinteresada colaboración de Fernando A. pone en conocimiento de todos

El Lunfardo Juvenil, breve guía con apoyo imagenológico



¿Qué acelga?




¿Cómo andamio?












Puede Sergio









Todo vientre











¿Qué talco?








No pasa naranja








- Gracias
- De nalga









Comentarios


Muy buena la idea y las ilustraciones. Agregaria, que los cambios en el lenguaje coloquial, se perciben tambien en los adultos. Es facil para los que estamos afuera ver evolucionar la lengua. Les pongo unos ejemplos de cosas que no se decian (al menos con la acepcion y frecuencia que ahora) y que te llaman la atencion cuando volves:

Dale (antes deciamos "ta")
Aguarde (antes deciamos "espere")
Mas vale
Esta zarpado (antes deciamos "me cabe" o, "me cabe los siglos")
Estoy pirado (no se ni que quiere decir, pero lo oigo)
Palo y bolsa
No, no, no...muy fuerte

El Tano de la Mondiola

1 comentario:

  1. Muy buena la idea y las ilustraciones. Agregaria, que los cambios en el lenguaje coloquial, se perciben tambien en los adultos. Es facil para los que estamos afuera ver evolucionar la lengua. Les pongo unos ejemplos de cosas que no se decian (al menos con la acepcion y frecuencia que ahora) y que te llaman la atencion cuando volves:

    Dale (antes deciamos "ta")
    Aguarde (antes deciamos "espere")
    Mas vale
    Esta zarpado (antes deciamos "me cabe" o, "me cabe los siglos")
    Estoy pirado (no se ni que quiere decir, pero lo oigo)
    Palo y bolsa
    No, no, no...muy fuerte

    El Tano de la Mondiola

    ResponderEliminar